Saturday, January 14, 2006
Flor Marie
Para el día de noche buena, mi papá hizo a la varita un puerquito bebé. Lo compraron congelado, y a medida que se desconjelaba se puso bien lindo y suavesito y tuve que hacerle topi-topi-topi. Le pusimos de nombre Flor Marie. Su cuerito estaba muy bueno, y disfrutamos de una fabulosa jartera familiar.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
¿Porqué Flor Marie? Tienes un turno para explicar lo del género... El un lechón , un puerco, un marrano, ¿has oido alguna vez la gente en una fiesta decir.. mmm que buena estaba la lechona... si lo dicen no se refieren a lo que comieron. Por tanto... ¿por que Flor Marie?
Lo del topi topi es cute y tierno.
Queriamos un nombre bien lindo, asi que le puse Flor. Flor es un nombre sin genero, es mas, todos los que conozco que se llaman Flor son Dones. Asi que era Flor. Pero luego a una amiga se le ocurrio añadierle Marie, pq sonaba mas tierno. Y asi surgio el nombre de Flor Marie.
Oh, y si he escuchado de gente referise a la lechona, la puerca, etc. Mi impresion es que cuando la gente si saben el genero del animal (casi siempre, cuando ellos mismos lo sacrifican) usan el genero correcto. Cuando no saben, usan el generico (en el caso del lecho, masculino).
Tienes razón el nombre es lindo. ¿Pero no te pasa que una vez le pones nombre y le haces topi topi es más difícil comérselo?
No Phobos, la gente no come puercas... se lo dicen a alguien como en eres una... o es una... pero comen lechon o cerdo. Arroz con gandures y carne de cerda, no creo...
Pero no importa, topi topi topi.
Bueno, tal vez sea que mi barrio es particularmente jíbaro o extraño, pero sí hacen la distinción muchas veces, incluso, la escuche repetidamente durante las navidades, en especial la gente de la generación de abuela. Algunos ejemplos de cosas que he escuchado son: caldo de gallo, fricase de cabro, asar una puerca.
El androgenismo culinario es una imposición del consumismo antiseptico artificial que nos distancia de nuestras raices.
Oink.
Post a Comment